Name: library/myspell/dictionary/it Summary: Myspell and Hunspell spell dictionary files for Italian Publisher: openindiana.org Version: 0.5.11 Build Release: 5.11 Branch: 0.151.1.9 Packaging Date: 17 January 2014 at 20:28:05 Size: 1.40 MB FMRI: pkg://openindiana.org/library/myspell/dictionary/it@0.5.11,5.11-0.151.1.9:20140117T202805Z License: Copyright (c) 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Afin d'écarter le moindre doute, à moins qu'un choix de licence autre que la GPL ou LGPL ne soit proposé et donc appliqué à sa place, Sun a décidé, pour le moment, d'utiliser uniquement la General Public License version 2 (GPLv2) pour tout logiciel où le choix de versions de licences GPL s'accompagne d'une mention indiquant que la GPLv2 ou toute version ultérieure peut être utilisée, ou pour tout logiciel où le choix de version de la GPL à appliquer n'est spécifié en aucune manière. italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright Versione 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy) home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki For English Readers: please see the text at the end of this document ---------------------------------- ********************************** *********** Italiano *********** ********************************** Questo dizionario è rilasciato sotto licenza GPL versione 2.0 o superiore. Puoi trovare il testo della licenza qui: http://www.gnu.org/ (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) Con questo file (README.txt) sono inclusi anche i seguenti: * it_IT.dic il file del dizionario (radici + regole per l'espansione) * it_IT.aff il file delle affix (le regole) * GPL.txt (la licenza GPL) * license.txt (il copyright e la licenza usata per questo lavoro) * README_it_IT.txt (una piccola documentazione) * statistiche.sxc (un file di calc con le statistiche tra le varie versioni del dizionario) * history.txt (file contenente la storia del dizionario) * thanks.txt (file contenente i nomi dei volontari) * notes.txt (file contenente note varie relative alla versione attuale del dizionario) Puoi trovare le nuove versioni del dizionario qui: - http://linguistico.sourceforge.net/wiki - http://sourceforge.net/projects/linguistico/ Puoi trovare alcune delle vecchie versioni del dizionario qui: - http://sourceforge.net/projects/ooodocs/ - http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/ Ulteriori informazioni circa questo dizionario, gli autori e chi ha contribuito, possono essere reperite visitando la pagina: - http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html Per contattare gli autori è possibile scrivere a: * DavidePrina(chiocciola)yahoo(punto)com ********************************** *********** English ************ ********************************** This dictionary is released under GPL license version 2.0 or above. You can find the text of the license on http://www.gnu.org/ (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) With this file (README.txt) you must find: * it_IT.dic the dictionary file (words with rules) * it_IT.aff the affix file (rules) * GPL.txt (the GPL license) * license.txt (the copyright and license used for this work) * README_it_IT.txt (a small documentation) * statistiche.sxc (a calc file with statistics on our works) * history.txt (file with the history of the Italian dictionary) * thanks.txt (file with volunteer names) * notes.txt (file with additional notes about acutual dictionary version) You can find new Italian dictionary versions here: - http://linguistico.sourceforge.net/wiki - http://sourceforge.net/projects/linguistico/ You can find some old Italian dictionary versions here: - http://sourceforge.net/projects/ooodocs/ - http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/ For further information about this dictionary, the authors or how to contribute to it, please visit http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html You can contact authours writing to: * DavidePrina(at)yahoo(dot)com -------------------------------------------------------------------- italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright Version 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy) Home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki For English Readers: please see the text at the end of this document ********************************** *********** Italiano *********** ********************************** Il dizionario italiano SOMMARIO 1. Licenza 2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) 3. Modalità d'installazione in OpenOffice.org 4. Integrazione con altri prodotti 5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario 6. Ringraziamenti ********** 1. Licenza Il file affix e il dizionario italiano per il correttore ortografico MySpell usato da OpenOffice.org sono rilasciati da Davide Prina davideprinayahoocom (sostituire con @ e con . per il contatto via E-Mail) sotto i termini e le condizioni della GNU General Public License (GPL) versione 2.0 o successiva. Una volta accettata la licenza per l'uso, la distribuzione e la modifica di questo prodotto, l'accettante dovrà rispettare tutti i termini e le condizioni riportate nella licenza scelta. La copia della licenza applicabile a questo lavoro è disponibile presso il sito del progetto GNU: http://www.gnu.org/ La licenza è anche allegata nel file GPL.txt ************************************************ 2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) A partire da OpenOffice.org 1.1, il dizionario italiano per la correzione ortografica è direttamente integrato nella suite e perciò non necessita più di alcuna installazione manuale. L'unico problema è che non è aggiornato all'ultima versione e quindi è consigliato effettuare l'aggiornamento manuale o automatico ad ogni nuova versione rilasciata, come è indicato di seguito. È opportuno verificare che il dizionario sia attivo, selezionando dalla barra dei menù Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Lingue e controllando che sotto lingue standard/Occidentale, l'opzione di scelta "Italiano (Italia)" sia selezionata e abbia al suo fianco un segno di spunta sormontato dalle lettere ABC. Nel caso il correttore non risultasse attivo, è sufficiente scegliere dalla barra dei menù Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Linguistica e dopo avere premuto sul pulsante "Modifica" della finestra di dialogo, attivarlo seleziondo l'apposita voce. Se tuttavia il correttore non risultasse ancora attivo o nell'eventualità che si voglia aggiornare la versione del dizionario installata è possibile utilizzare le procedure di installazione indicate oltre. È vivamente consigliato l'aggiornamento del dizionario perché le ultime versioni contengono molte correzioni rispetto alle precedenti e sono meno esose di risorse. ****************************************************************************** 3. Modalità d'installazione (procedura corretta a partire dalla versione 641c) Ulteriore documentazione può essere trovata qui: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esistono principalmente due modalità per installare il dizionario italiano: a) in automatico, grazie a due comodi installer creati da membri della comunità che si occupano di tutte le fasi dell'installazione. Nota: non è detto che l'aggiornamento automatico prelevi l'ultima versione del dizionario, in alcuni casi potrebbe addirittura installare una versione più vecchia rispetto a quella presente sul proprio sistema. L'installazione manuale/semimanuale è quella sempre corretta ed è molto semplice da effettuare. La versione per MS Windows si trova su http://www.ooodocs.org/dictinstall/ Mentre la versione per Linux è reperibile presso http://www.deadletterdrop.worldonline.co.uk/OOo/ oppure http://ooodi.sourceforge.net/ Nelle ultime versioni l'installatore dei dizionari è già inserito in OOo e quindi è possibile effettuare un'installazine semiautomatica seguendo i seguenti punti: * scaricare l'ultima versione del dizionario da http://sourceforge.net/projects/linguistico/ andando sulla sezione download Nota: è possibile prendere il file più recente contenuto in: - Strumenti Linguistici DicOOo <- contiene sia il dizionario che il thesaurus, però bisogna scegliere il pacchetto corretto rispetto alla propria versione di OOo (2.0 o 1.1.x) * aprire qualsiasi documento di OOo od il contenitore soffice * dal menù: File->Pilota automatico->Installa nuovi dizionari Nota: il documento contiene una macro necessaria per l'installazione automatica * selezionare l'italiano * premere il bottone Avvia DicOOo * mettere il check su "Installazione pacchetto linguistico off-line" * premere sul bottone "sfoglia", cercare e selezionare il file scaricato nel primo punto * selezionare gli strumeti linguistici che si vogliono installare b) manualmente I nuovi dizionari sono scaricabili da qui: http://sourceforge.net/projects/linguistico/ nella sezione download -> "Dizionario italiano per OOo" Scompattate il file compresso (.zip, tar.gz, bzip,...) nella directory/cartella corretta; tale directory dipende dal sistema operativo usato e dalla propria versione di OOo (per visualizzare la propria versione è sufficiente aprire un documento di OOo, aprire il menù ? e selezionare la voce "Informazioni su OpenOffice.org ...) Per Debian GNU/Linux: /usr/share/myspell/dict Per le versioni ufficiali Sun: * per le versioni maggiori o uguale alla 1.0.1 la directory su windows è: /share/dict/ooo * per le versioni inferiori alla versione 1.0.1 la directory è: /user/wordbook/ Se il vostro sistema operativo è differente e/o non riuscite a trovare la directory in cui effettuare l'installazione, allora è possibile cercare il file dictionary.lst; la directory dove trovare questo file è quella in cui dovete installare il dizionario. Aprite in un qualsiasi editor di testo il file dictionary.lst che troverete nella cartella citata precedentemente, in modo da poter inserire il codice della lingua e della regione che vi interessa. Per esempio: nel vostro editor di testo aggiungete questa linea al file dictionary.lst: DICT it IT it_IT ATTENZIONE: la riga sopra indicata non deve iniziare con il simbolo #, altrimenti l'istruzione è commentata e di conseguenza non è eseguita. È indispensabile che siano rispettati i caratteri maiuscoli e minuscoli come riportato nell'esempio, altrimenti non funziona. Inoltre è consigliabile controllare che tale riga sia presente una sola volta nel file, altrimenti il dizionario verrà caricato più volte (una volta per ogni riga presente) causando uno spreco di memoria RAM e l'inconveniente di fornire più volte gli stessi suggerimenti alle parole errate. Quindi salvate il file con le vostre modifiche. I significati dei vari campi sono: Campo 1: Tipo di stringa: "DICT" , al momento è l'unica voce disponibile. Campo 2: Codice linguistico "it" o "de" o "en" ...(vedi Codici Linguistici ISO) Campo 3: Codice Regionale "IT" o"DE" o "US" ... (vedi Codici Regionali ISO) Campo 4: Il nome del dizionario da utilizzare "it_IT" o "it_CH" o ... Senza aggiungere le estensioni .aff o .dic dei files. Questa voce è particolarmente utile se vogliamo creare i nostri dizionari specialistici. Per esempio it_INFORMATICA o it_DIRITTO. Sarà sufficiente aggiungere un'altra linea al file dictionary.lst cambiando solo il nome del dizionario e il correttore ortografico di OpenOffice.org controllerà i vostri documenti usando in successione tutti i dizionari elencati e presenti nella cartella wordbook per la lingua italiana. Ora è necessario chiudere tutte le applicazione di OpenOffice.org attive, compreso il quick start. Questo passo serve per permettere ad OOo di vedere le modifiche apportate e di utilizzarle. Successivamente : 1) Aprite un nuovo documento di OpenOffice.org e scegliete dalla barra dei menù il comando: Strumenti->Opzioni->Impostazioni Lingua->Lingue (Tools->Options->Language settings->Languages nella versione inglese) 2) Impostate nell'elenco a discesa che vedete sulla destra la lingua italiana quale linguaggio di default per i vostri documenti 3) selezionando l'elemento Linguistica (Writing Aids) che troverete nella sezione Impostazioni Lingua (Language Settings) e premendo il tasto di modifica della sezione Moduli Linguistici Disponibili (Available language modules) collocato sulla destra della finestra di dialogo, potrete accedere alla sezione che vi permetterà di impostare il correttore in italiano. Sarà sufficiente scegliere la nostra lingua dall'elenco a discesa che mostra tutti i dizionari disponibili nella Suite, facendo attenzione a selezionare con un segno di spunta, la funzione di correzione ortografica nel riquadro immediatamente sottostante l'elenco a discesa. Attenzione: La denominazione dei comandi di menù o delle finestre può subire modifiche o la loro collocazione può essere modificata nel passaggio da una versione ad un'altra. Attenzione: gli utenti di OpenOffice.org per MS Windows, devono riavviare anche il quickstarter della Suite, la piccola icona con i gabbiani (versione 1.0 o superiore) che dovrebbe apparire sulla System Tray nell'angolo in basso a destra dello schermo, proprio a fianco dell'orologio di sistema. È sufficiente cliccare col tasto destro del mouse sull'icona e scegliere esci o exit dal menù di contesto. Successivamente, si dovrà effettuare l'installazione del dizionario, mantenendo disattivato il quickstarter durante tutta la procedura, chiudere il documento dal quale si sono modificate le opzioni generali e riaprirne uno nuovo per verificare il funzionamento del correttore italiano. Questo è tutto, il correttore ortografico in italiano dovrebbe funzionare in modo adeguato. ********************************** 4. Integrazione con altri prodotti Il dizionario italiano può essere usato con vari programmi. Qui di seguito ne vengono riportati alcuni: * OpenOffice.org: in modo nativo Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta http://it.openoffice.org * Mozilla-ThunderBird (è un client di posta): in modo nativo Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta) http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ * Mozilla (browser con client di posta): in modo nativo Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta http://www.mozilla.org * Mozilla-FireFox (è un browser): con l'estensione SpellBound Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta Nota: il dizionario è installato in una directory differente http://spellbound.sourceforge.net/ * Mozilla-ThunderBird (è un client di posta): con l'estensione Thunderbird In-Line SpellChecker Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 * vim: è possibile convertire un dizionario per MySpell in modo da poter essere usato direttamente anche da vim. Per ora tale funzionalità è disponibile solo sulla versione in sviluppo di vim. * gaim Nota: è possibile scaricarsi i dizionari anche dal sito di mozilla (ma non è detto che siano aggiornati all'ultima versione): http://www.mozdev.org/ * ... ****************************************************************** 5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario Questo dizionario può essere usato dai seguenti programmi di correzione ortografica: * MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/ * Aspell. http://aspell.net/ * HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/ ************************************************ 6. Ringraziamenti Gli utenti di un elaboratore di testi, come di qualunque altra applicazione software che utilizzi un correttore ortografico, spesso sottovalutano il lavoro necessario per produrre questo strumento fondamentale. I problemi sono molti: la lingua italiana non è statica, ma in continua evoluzione; semplici errori di digitazione in un dizionario digitale possono portare a gravi conseguenze sul funzionamento del correttore; ciò che si usa correntemente nella lingua parlata non sempre è corretto in quella scritta. Proprio per ovviare a tali difficoltà, i volontari della Comunità OpenOffice.org hanno partecipato attivamente al controllo di qualità del contenuto dell'attuale dizionario per la correzione ortografica. Con questa sezione si vuole rendere merito a tutti coloro che hanno collaborato in questa attività. È possibile vedere l'elenco dei volontari all'interno del file thanks.txt ********************************** *********** English ************ ********************************** The Italian dictionary. INDEX 1. License 2. Warnings (to read absolutely) 3. How to install it in OpenOffice.org 4. Others product that can use this dictionary 5. Other spell checking program that can use this dictionary 6. Thanks ********** 1. License The Italian dictionary and affix file for the MySpell spell-checker used by OpenOffice.org are released by Davide Prina davideprinayahoocom (please change with @ and with . in order to contact the authors) under the terms and conditions of the GNU General Public License (GPL) version 2.0 or above. The user, distributor and/or programmer after accept this license when he/she uses, distributes and/or modifies these files. He/she must agree with every term and condition included in the chosen license. A copy of the licenses applicable to this work is available at: http://www.gnu.org/ A copy of the license is in the GPL.txt file ******************************** 2. Warnings (to read absolutely) Warning: Since the release of OpenOffice.org 1.1 the Italian dictionary is directly integrated into the applications and so it doesn't need any manual installation. Probably in OpenOffice.org there is not the last version so it is better to install it as show below. It is a good norm to verify that the dictionary has been activate. You can do so simply by selecting from the menu bar Tools->Options->Language Settings->Languages and by checking that the item "Italian (italy)" is selected and a slash with the letters ABC is displayed to its side. If the dictionary is not activated yet, you can perform this action by selecting from the menu bar Tools->Options->Language Settings->Writing Aids and by clicking on the "Edit..." button you will find in the dialog window. In the new dialog that will appear, you can activate the dictionary. In the case the dictionary doesn't still work or you wish to upgarde the version of your installed dictionary you can follow the procedures explained below. ************************************** 3. How to install it in OpenOffice.org Note: new dictionary versions are avaiable from here: http://sourceforge.net/projects/linguistico/ a) To install these dictionaries in OOo build 641c and greater: A. Unzip the dictionary files, *.aff and *.dic, into your \user\wordbook\*.* directory Attention: since OpenOffice.org 1.0.1 the right folder for the dictionary is \share\dict\ooo B. Edit the dictionary.lst file that is in that same directory using any text editor to register a dictionary for a specific locale (the same dictionary can be registered for multiple locales). For example: To add the it_IT.zip dictionary under the Italian (Italy) locale to OOo you would: cd \user\wordbook (or \share\dict\ooo) unzip it_IT.zip b) And then, using any text editor, add the following line to dictionary.lst: DICT it IT it_IT This line tells OOo to register the affix file it_IT.aff and the wordlist it_IT.dic to the locale it IT, which is Italian (Italy). The specific fields of this line are: Field 1: Entry Type "DICT" is the only supported entry type so far Field 2: Language code from Locale "en" or "it" or "pt" ... (see {ISO Language Code} page) Field 3: Country code from Locale "IT" ... (see {ISO Country Code} page) Field 4: Root name of Dictionary "italian" or "it_it" ... (do not add the .aff or .dic extensions to the name) c) Start up OpenOffice.org. and go to: Tools->Options->LanguageSettings->WritingAids Hit "Edit" and use the pull down menu to select your locale, Italy, and then make sure to check the MySpell SpellChecker for that locale. That it! Your dictionary is installed and registered for that language. ********************************************** 4. Others product that can use this dictionary The Italian dictionary can be used with many programs. Here is some programs that can use this dictionary: * OpenOffice.org spell checking when you type or upon request http://it.openoffice.org * Mozilla-ThunderBird spell checking only upon request http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ * Mozilla con il client di posta: in modo nativo spell checking only upon request http://www.mozilla.org * Mozilla-FireFox: with SpellBound extension spell checking when you type or upon request Note: the dictionary is installed under a different directory http://spellbound.sourceforge.net/ * Mozilla-ThunderBird: with "Thunderbird In-Line SpellChecker" extension spell checking when you type http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 * vim: the MySpell dictionary can be converted and used with the last vim version Note: you can download dictionary at mozilla site: http://www.mozdev.org/ * ... ************************************************************ 5. Other spell checking program that can use this dictionary This dictionary can be used with different spell checking programs: * MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/ * Aspell. http://aspell.net/ * HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/ ********* 6. Thanks The users of a word processor, like of whatever application that utilizes a spell checker, often underestimate the work needed to produce this basic tool. There are a lot of problems: the Italian language is not static, but always evolving; simple misspelled words in a digital dictionary can cause several problems to the spell checker; what is commonly used in the spoken language, it is not always right in the written one. Just to overcome such difficulties, the volunteers of the OpenOffice.org Community have actively took part into the quality check of this dictionary content. With this section, we want to give the right credit to all people who have collaborated in this activity. You can read the volunteers names in the file thanks.txt -------------------------------------------------------------------- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.